{Free Prime} NadaAuthor Carmen Laforet – Cheapnikeshoes.co

Book Review3 out of 5 stars to Nada, written in 1944 by Carmen Laforet I read this in a Spanish course several years ago and wrote a few thoughts in Spanish I thought I d share them still make sense, but the funny mind of a student still learning the language and trying to write in a language they are not fully tutored in Ha I El primer ensayo 1 Desde mil noventa cientos treinta y seis hasta mil noventa cientos treinta y nueve la Guerra Civil de Espana occurio Durante la guerra civil hay mucha gente que sufrieron porque la guerra tuvo los efectos nocivos y perjudiciales En la novela Nada por Carmen Laforet hay una familia que sufre porque las influencias de la guerra civil son horribles para ellos En las opiniones de la familia y tambien de casi todas las gentes la guerra tuviera los resultados horrendos La guerra civil afecta toda la familia de la protagonista Andrea en el libro Primero, su dos tios, Juan y Roman, luchan en la guerra en las facciones opuestas Juan es una nacionalista y es para Franco, pero su hermano Roman es una parte de los rojos Durante este epoca y despues de la guerra civil Juan le odia a Roman y Roman le odia a Juan Por ejemplo Pagina 29 Roman dijo Pegame, hombre, si te atreves En respuesta, Juan dijo Pegarte Matarte Te debiera haberme matado hace mucho tiempo La guerra civil tambien tuviera un efecto perjudicial en Andrea Ella perdio su padres en la Guerra Civil de Espana Ellos murieron Andrea fue un huerfano La pobrecita no tuviera una familia Otro detrimento de la guerra es que Gloria se casado con Juan Fue un matrimonio malo porque Juan le pego a Gloria muchas veces Por ejemplo Pagina 199 Dice Juan se abalanzo sobre Gloria para darle una paliza Es un hombre muy malo La familia de Andrea tuvo mal provecho La Guerra Civil de Espana fue mucho malo para la gente que viven en Calle Aribau en el libro Nada La guerra es siempre malo.II El Segundo Ensayo 2 En mil noventa cientos cuarenta en los Esatdos Unidos las mujeres no tuvieron reconocimientos ni libertad ni potestad En Espana durante este epoca las mujeres no existieron No hicieron papeles Sin embargo hay pocas mujeres que tuvieron algun potestad En la novela Nada por Carmen Laforet, Ena y Andrea son buen ejemplos de mujeres, pero la madre de Ena, la abuela, Angustias, y Gloria no tuvieron libertad Un buen ejemplo de una mujer durante este epoca en el libro es Andrea Andrea tuvo asistir a una universidad en America y despues ella visito a Espana Ella asistio una universidad en Espana tambien Por ejemplo Pagina 26 Angustias dice Por que has venido Y Andrea dice Para estudiar Letras Es muy raro cuando una mujer asistio una universidad especialmente durante una guerra civil en Espana Sin embargo hay buenos ejemplos para mujeres en este libro Sin embargo hay muchos papeles malos para las mujeres hacer Gloria es uno Ella casado un hombre muy malo que le pego a su esposa Por ejemplo Pagina 199 Dice Juan se abalanzo sobre Gloria para darle una paliza Es un hombre muy malo Tambien la abuela no tuviera libertad ni reconocimiento La abuela es muy viejo y es un poco senil Ella no recuerdo mucho tambien Por ejemplo Pagina 84 Andrea acabo de ver una fotografia de su abuelito y dice a la abuela Este es el abuelito La abuela dice Si, es tu padre Andrea dice Mi padre La abueal dice Si, mi marido Y Andrea dice Entonces no es mi padre, sino mi abuelo La abuela dice Ah Si, si La abuela y Gloria son mujeres muy debiles y pobres en este novela Hay muchas mujeres en este libro, pero no tuvieron mucha potestad Sin embargo las mujeres nunca tuvieron mucha libertad en las cuarentas en Espana Pero, pueden en pocos anos si cosas cambian.III El Tercer Ensayo 4 Una fuerza mayor en Espana durante las cuarentas fue Franco Fue un dictadur que tuvo mucho potestad Despues de leyendo Nada , una novela por Carmen Laforet, una persona puede ver como la dictadura debajo de Franco se parece la casa en calle Aribau Es un simbolo de la casa de la familia de Andrea Cada miembre de la casa es como de una parte del dominio de Franco Un ejemplo es Angustias Angustias es similar a Franco en la casa en Calle Aribau Como Franco, Angustias es muy autoritiva y antipatica Por ejemplo Pagina 59 Andrea dice El momento de mi lucha con tia Angustias se acercaba cada vez mas, como una tempestad inevitable Angustias decidio a salir la casa en Calle Aribau en el final del primer parte Cuando ella salio como Franco murio, la gente fue alegre porque tienen la casa otra vez Sin embargo ahora la pregunta es Quien es el jefe Roman y Juan quieren algunos reconocimientos, pero nadie domina mucha La cuenta es un simbolo muy interesante Mucha gente en este epoca creen que las mujeres no merecen potestades, pero ellos comparan Angustias con Franco Es muy ironico Sin embargo la dictadura debajo de Franco se parece el dominio de Angustias en la familia de Andrea en Calle AribauAbout MeFor those new to me or my reviews here s the scoop I read A LOT I write A LOT And now I blog A LOT First the book review goes on Goodreads, and then I send it on over to my WordPress blog at where you ll also find TV Film reviews, the revealing and introspective 365 Daily Challenge and lots of blogging about places I ve visited all over the world And you can find all my social media profiles to get the details on the who what when where and my pictures Leave a comment and let me know what you think Vote in the poll and ratings Thanks for stopping by. Carmen Laforet wrote with a quiet beauty Not really poetic, just an understated elegance Even the dramatic or violent scenes have a quieter feeling than you d expect Quite impressive for a woman who was in her early twenties when she wrote this book The story is said to be somewhat autobiographical Andrea, aged eighteen, goes to live with her grandmother, aunts, and uncles in Barcelona so she can attend the university The family lives in greatly reduced circumstances after the Spanish Civil War and the death of the family patriarch In his intro, Mario Vargas Llosa calls this story a detailed autopsy of a girl imprisoned in a hungry, half crazed family on Calle de Aribau That pretty much sums up the story, although I d say some of the family members have progressed beyond half crazed to full blown madness.There are secrets revealed and high drama closer to the end of the book, but mostly it is about Andrea s attempts to escape from the loony bin she s living in by walking the streets of Barcelona and spending time with her friends from the university This edition is a new translation by Edith Grossman I am really falling in love with her translation skills Some translations have a stilted feeling, but Grossman s just flow so smoothly and beautifully. To me, this novel represents literary perfection The writer presents her characters without judgment, unrolls a plot that is simple in the outline but incredibly nuanced in the detail, a story that is so utterly of its era and location yet timeless in its themes This novel is set in Barcelona in the early 1940 s, but as Mario Vargas Llosa notes in his introduction, references to the Spanish Civil War are very few and vague Yet the physical, intellectual and cultural destruction of the war are personified in the wretched and brutal family of aunts, uncles and grandmother with which Andrea spends her first year of university It is a coming of age tale, a intimate glimpse into a young woman s existential crisis, a complex and unresolved display of class and gender inequality That this semi autobiographical portrait was written by Laforet in her early twenties is astonishing that it isn t presented in high school or university literature classes is tragic To again quote Vargas Llosa, it is a beautiful and terrible novel but not without tremendous hope and strength of character I ended it feeling uplifted That was when I began to realize that it is much easier to endure great setbacks than everyday petty annoyances I read this line spoken by the novel s narrator, Andrea, and it struck me so simple, yet profound It s the way I m feeling about this novel its clean quiet style belies the complexity of the story and the chaos of its characters lives I find Andrea heroic she is so wise even as she acknowledges her own naivete she possesses a quiet dignity that allows her to endure the emotional abuse of her broken and ill extended family and drives her to near starvation to bring beauty into her life. What a wonderful book , I kept saying to myself once I d got into Nada, and it maintained its gorgeous gothic atmosphere for the rest of the novel Don t judge it on the first two or three clunky pages it takes a short while to find its feet, but soon becomes impressively sure of them.There s something very contemporary in its main themes, but it feels fresher and freer in the way it approaches them, because it is untrammelled by current buzzwords and tropes It was written 75 years ago, and re translated by the eminent Edith Grossman in 2007 The 18 year old narrator Andrea, arriving in Barcelona for university, comes to stay in a ramshackle building with eccentric relatives who appear part Starkadders of Cold Comfort Farm, part House of Bernarda Alba At first, the way she describes them and almost everything may teeter towards melodrama, but as the story gets into its swing, it is artfully sustained, becoming a full and bewitching style to be marvelled at Unlike countless novels about enchanting households full of artistic eccentrics, this one does not shy away from, or make light of, the full darkness that too often, in reality, afflicts such places perhaps thanks to Laforet s adoption of the tremendismo style of the time, which emphasised grotesquerie Here, rages are frightening, not amusing N.B there is a lot of severe domestic violence in this novel, mostly from one uncle towards his wife , sleaziness is treated as worrying, and the Inquisitional Catholic severity of Aunt Angustias made me feel an almost physical pressure With days spent hungry and living in a chaotic home, this poverty is not genteel or cosy, unlike the girls of I Capture the Castle Yet the magical prose simultaneously shows that Andrea s first year in Barcelona was a remarkable time in her life, and makes it evident why her new friend, Ena beautiful, charismatic, from a prosperous background, and who once seemed ethereally unattainable to Andrea might be fascinated by Andrea s family, although Andrea repeatedly tries to convince her that they are horrible The handling of perspectives and fascinations is beautifully done through Andrea s anxieties and poverty, and her perceptions of her appearance as, at best, indifferent, there are artless glimpses of why students like Ena, and a group of rich bohemian artist boys, would invite her to hang out with them The boys are amusingly similar to caricature 2010s trust fund hipsters, a parallel which given the novel s political subtext of capturing the stifling conditions of the early Franco years can be related to social inequality, as it has again in the last ten years become increasingly difficult for those without money or connections to get into the arts Andrea has the connections and education but not the cash, a symbol of the downwardly mobile middle classes Andrea s narrative is redolent with the possibilities and drama of early undergraduate years, but also the wise self awareness of an older woman seemingly older than her mid twenties looking back Laforet was 23 when she wrote Nada Andrea is already very self assured in some ways, not least her matter of fact determination, in the face of the fearsome propriety and scaremongering of her aunt, to explore the city alone on her own terms something I would have found highly relatable in my own teens So one suspects that when Andrea is older, she will have the epiphany, gosh, yes actually, I am interesting , and become confident But there s something likeable and endearing about her being as she is, here And in common with trends in recently written female characters, her imperfections are also unabashedly on show her moments of judgemental pique, and something I found very comforting occasions when she finds she can t say the right thing and keeps getting on the wrong side of people Both Andrea and Ena have a sense of inner life, ego and personal destiny in which boyfriends are occasional, often marginal interests they can sometimes sound like male literary protagonists of their era It was gratifying yet not altogether surprising to hear that there have been academic papers on gender inversion in the novel, and suggesting that Andrea and Ena are androgynous beings The book is marked by the seasons, including the cold, which many northern Europeans may not associate with Spain It conjures memories of one s own university years, with the social and academic cycles heralded by changing weather Having not read nearly enough Spanish literature myself before, it was right to be made to think of the place in all temperaturesAfter lunch I sat huddled in my chair, my feet in large felt slippers, next to my grandmother s brazier I listened to the sound of the rain With their force the streams of water were cleaning the dust from the windows to the balcony At first they had formed a sticky layer of grime now the drops slid freely along the shiny gray surface I didn t want to move or do anythingAnd to be made to consider Barcelona in detail, which, oddly, because of the sense of responsibility towards two languages, not just one, I had not really done before The idea of it feels tiring, although I m not sure that will make sense to anyone else As in newer novels about female friendship, like Elena Ferrante s Neapolitan quartet, it is Andrea s relationship with Ena that is ultimately at the centre of the book All the gardens in Bonanova were filled with flowers and their beauty gripped my spirit, which was already too full I also seemed to be overflowing as the lilacs, the bougainvillea, the honeysuckle, overflowed the garden walls so great was the affection, the anguished fear I felt for the life and dreams of my friend Perhaps in the entire story of our friendship I had not experienced moments as beautiful and as childish as the ones I felt during that useless excursion past gardens on a radiant Saint John s morning.This, like its understanding that the artistic temperament can, when it gets out of hand, be abusive, makes Nada seem very now I discovered Nada because, as a way of finding out about shorter classics from other language traditions, I looked through set texts in current A level foreign language syllabuses Nada would have been an even wonderful book to read at 16 18, and I hope that some of the teenagers who study it bond with it as much as I did with U.A Fanthorpe s poetry at their age, poems which stayed with me and informed my tastes ever since It is also one of the 1001 Books to Read Before You Die and I for one am very glad I did In the last few months, I ve said a few times that I m not terribly interested in reading fiction about characters in their teens and early twenties However, Nada proved an exception due to the beauty of the writing the opposite of Sally Rooney s mundane minimalism , and its adroit combination of enchanting atmosphere with grounded self awareness and critique of the things that create that very ambience This was also the first non audio book, and the first fiction book I ve read since January which was not eligible or listed for a 2019 award, and it proved a very good choice Apologies for not including quotes It would have been easier to include none, as there are so many beautiful ones it would take hours to choose the very best those here are somewhat random. LITERATURA. Incandescent prose Disquieting story Polished writing style Said to be one of the best novels in Spain and this was written by a 23 y o Carmen Laforet 1912 2004 right after the Spanish Civil War 1936 1939 Laforet is to Salinger as Nada is to The Catcher in the Rye and Andrea is to Holden Caulfield Nada in Spanish means nothing that I first thought was referring to food as in nothing to eat The novel s setting was during the war when Barcelonians were jobless and most of the people, especially the ordinary ones, were starving Like Catcher, it could also be about the existentialism theme that Laforet was known for It could also mean nihilism as represented by one of its main and memorable characters the sly, mysterious, good looking artist Roman whose presence was so strong that I thought that this book would not have been this great if not because of his strong persona This is the story of Andrea a young provincial girl who goes to Barcelona because she recently becomes an orphan In the city, her plan is to study literature but while studying she has to live in a house that reminded me of Nathaniel Hawthorne s The House of the Seven Gables because the house is described by Andrea basically as disgusting yet eerie However, the vivid description of Laforet of her settings made the house like one of the novel s main characters That I think was one of Laforet s strengths as a writer, she makes you want to go and see the setting it s just that it is impossible to do that now as this was Barcelona in the 30 s because she described the places thoroughly and beautifully amidst the war and the story s eccentric characters During her second year in the university, Carmen Laforet withdrew from classes to devote herself completely to writing, and between January and September 1944 she penned her first novel, Nada, which earned Editorial Destino s Nadal Prize in its first year of publication 1945 A novel of female adolescent development, Nada is considered a classic in 20th century Spanish literature in many respects, this novel is Spain s The Catcher in the Rye with regard to such universal themes as existentialism and the adolescent search for identity Source WikiThere is a review in the internet juxtaposing Andrea with Alice It says that Barcelona is like the deep hole where Alice falls into I think this is quite apt It s just that Andrea s hole is a lot bleaker and sadder compared to those of Alice s particularly because of the adventures that come with it I think I have said enough I sincerely hope that you find a way to read this book In his intro of this book, Mario Vargas Llosa said that he was surprised to find a book by a writer in Iberian Peninsula Catalan that was written during the time of Franco He explained that during that time there was a widespread prejudice that only writers in Latin America were good because those in the Iberian Peninsula reeked of fustiness, sacristy and Francoism In my case, I was just surprised Just surprised to read a book as good as this by a totally unknown to me female author Thank you, 1001 T he interest and esteem a person may inspire are two things that aren t always connected. It took 62 years for this to be translated into English Why Maybe it had something to do with how the Spanish Civil War pales in comparison to World Wars One and Two and beyond in terms of literary fodder Perhaps the fact that this novel passed rather than failed the censorship of the time lends to a certain shame, although one could say the same about any number of works written in various countries in times of subtle peace and even subtler war Or it was because people expect their existentialist novels written by women to walk and talk and simper like The Mandarin, obsessed with gender roles and savior complexes with very little of the earlier composed The Second Sex to be found You ll get your gender here, to be sure, but not inn the poorly slumped together essentialist forms touted by many a piece as evidence of literature.Beginning this work was strange, as I had gotten many a less threatening and childlike form of it in the films of Tim Burton and Guillermo del Toro I haven t read these, but I wouldn t be surprised if the likes of We Have Always Lived in the Castle and Titus Groan bore similarities to the earlier party of the plot of this before the bottom falls out and shit gets real One could easily argue that this is a reverse closed room murder mystery, where the long and explicitly drawn out culprit is toxic masculinity waltzing about under the authorially placed mask of insanity The reason why I m less pissed at this than I would be is that Laforet painted such an effective portrait of the syndrome that it s not that she was a poor writer, but that she didn t have a name for what she was drawing forth The physical violence, the paranoia, the gaslighting, the feminine normalizing of patriarchal domination this is a mechanism born of socialized enabling across the board, dontchya know , surprisingly and wonderfully matched with subversion of the tropes of virgin, temptress, and maneaters of various wifely and motherly and adulterous forms Throw in the prelude to WWII and a dictatorship starving and stagnating everything in its path in order to divide and conquer without a thought of foibles such as mental health and social inclusion, and you have a refrigerator that is almost always filled with a girlfriend Not so here, a revenge plot and enforced institutionalization and the black market being only a few of the things contained in the hands of women You couldn t call any of them innocent, but considering how frequently divine wrath exacts a highly imbalanced sacrifice in both writing and reality when it comes to gender, women will have to get away with murder for centuries before any sort of equal exchange may be struck.There s some shoddy writing, the worst of being when a lascivious male threat is described as having hair like a black man you re going to have to be a lot specific than that what with the 3b and 4c and so many other types that would be applicable to this statement I ll also admit to zoning out in the sections between the nostalgia for the eerie films of childhood and the thunderbolt of subversive revelation, as I don t have as much peripheral awareness of early 20th century Spain as I do with other milieus However, it s a rare book that does without the feminized gender performance that usually chokes the narratives of young cis woman types, and an even rarer one that doesn t equate a girls development with trauma There s existential dread as happens when you re young and trapped in a civilization with a death grip on its people, and the witnessed if not targeted domestic violence could have made its point in a tenth of the pages it took up, but all and all, I m annoyed a that a movie hasn t been made of this recently There s a black and white version that I hope is on Netflix, but I sure hope a remake doesn t take 62 years as well It was believable to imagine that he had been the ghost of a dead man A man who had died years earlier and now had finally returned to his hell P.S Lesbians, anyone 3.5 out of 5 stars English Andrea goes to Barcelona with the desire to study literature at the university There, she lives with some relatives Her grandmother, aunts and uncles, her baby cousin, the maid and the dog Basically, Andrea has two lives One at home and one at college In the first, she always feel depressed, while in the second, she can be herself.Many people have compared this book to Wuthering Heights, but they do not resemble in anything, except in the following 1 The depressing and dark atmosphere Calle Aribau, Barcelona, after the war The house in which Andrea lives is always full of cries, drama, tension and hatred Here, Andrea feels oppressed, so she enjoys being alone and walking in the streets of Barcelona, mainly in the University Square.2 The constant violence between the characters This occurs mainly between Juan and Gloria, his wife He, every time he gets angry, as a form of revenge, hits Gloria and insults her with things not worth repeating Also, as part of the tensions previously mentioned, there are many discussions among themselves and between Andrea and her friend Ena.Aside from these two factors, Wuthering Heights and Nada are completely different.Each character in the novel has its important role in it For example, Andrea is the protagonist and narrator of the story She is known for her solitude and because she always feels empty Roman, Andrea s uncle, makes Andrea get depressed, because he begins a relationship with Ena, and Andrea does not trust him Ena, Andrea s best and most influential friend, is who gives Andrea happiness, and who makes Andrea get depressed again when they stop talking.It is said, also, that Nada is an autobiographical account of the author, Carmen Laforet, since she also studied at Barcelona, and had a difficult life This book also begins in Spain a literary movement that was already common in other parts of the world The Existentialism.As already said, the atmosphere is depressing, and Andrea constantly feels empty, that is, full of nothing nada in Spanish means nothing Gloria, also feels hated by everyone, including her husband, whom she loves, but also fears.Lately I ve been reading many existentialist books, and I should stop, at least for a while, because I am very existentialist, and if I continue with this habit, my parents could get exasperated, and this would not be good But this does not mean that I didn t enjoy readingNada Espa ol Andrea va a Barcelona con el deseo de estudiar literatura en la universidad Ah , vive con unos familiares Su abuela, t os y t as, su primo beb , la criada y el perro B sicamente, Andrea tiene dos vidas Una en su casa y la de la universidad En la primera, siempre se siente deprimida, mientras que en la segunda, puede ser ella misma.Hay gente que ha comparado este libro con Wuthering Heights, pero no se parecen en nada, excepto en lo siguiente 1 La atm sfera deprimente y oscura Calle Aribau, Barcelona, en la post guerra La casa en la que vive Andrea siempre est colmada de llantos, drama, tensiones y odio En este lugar, Andrea se siente oprimida, por esto ella disfruta de estar sola y pasearse por las calles de Barcelona, principalmente en la plaza de la universidad.2 La constante violencia entre los personajes Esto se da principalmente entre Juan y Gloria, su esposa l, cada vez que se enoja, como forma de desquitarse, golpea a Gloria y la insulta dici ndole cosas que no vale la pena repetir Tambi n, como parte de las tensiones que previamente mencion , hay muchas discusiones entre los mismos familiares y entre Andrea y su amiga Ena.Aparte de estos dos factores, Wuthering Heights y Nada son completamente diferentes.Cada personaje en la novela tiene su papel importante en la misma Por ejemplo, Andrea es la protagonista y narradora de la historia Ella se caracteriza por su soledad y porque siempre se siente vac a Rom n es el t o de Andrea, quien hace que Andrea entre en sus depresiones, pues l empieza una relaci n con Ena, y Andrea no conf a en l Ena, la mejor y m s influyente amiga de Andrea, es quien le da, por decirlo as , la felicidad a Andrea, y quien la hace entrar en depresi n nuevamente cuando dejan de hablarse.Se ha dicho, as mismo, que Nada es un relato autobiogr fico de la autora, Carmen Laforet, ya que ella tambi n estudi en Barcelona, y tuvo una vida complicada Con este libro, adem s, empieza en Espa a una corriente literaria que ya era com n en otras partes del mundo El existencialismo.Como ya hab a dicho, la atm sfera es deprimente, y Andrea constantemente se siente vac a, o sea, llena de nada Gloria, tambi n se siente odiada por todos, incluso por su esposo, a quien ella ama, pero tambi n le teme ltimamente he estado leyendo libros muy existencialistas, y creo que deber a dejar de hacerlo, aunque sea por un rato, porque yo soy muy existencialista, y si contin o con este h bito, mis pap s podr an llegar a desesperarse, y esto no ser a bueno Pero esto no quita el hecho de que haya disfrutado leer Nada. Carmen Laforet S Nada Ranks Among The Most Important Literary Works Of Post Civil War Spain Loosely Based On The Author S Own Life, It Is The Story Of An Orphaned Young Woman Who Leaves Her Small Town To Attend University In War Ravaged BarcelonaResiding Amid Genteel Poverty In A Mysterious House On Calle De Aribau, Young Andrea Falls In With A Wealthy Band Of Schoolmates Who Provide A Rich Counterpoint To The Squalor Of Her Home Life As Experience Overtakes Innocence, Andrea Gradually Learns The Disquieting Truth About The People She Shares Her Life With Her Overbearing And Superstitious Aunt Angustias Her Nihilistic Yet Artistically Gifted Uncle Rom N And His Violent Brother Juan And Juan S Disturbingly Beautiful Wife, Gloria, Who Secretly Supports The Clan With Her Gambling From Existential Crisis To A Growing Maturity And Resolve, Andrea S Passionate Inner Journey Leaves Her Wiser, Stronger, And Filled With Hope For The FutureThe Incomparable Edith Grossman S Vital New Translation Captures The Feverish Energy Of Laforet S Magnificent Story, Showcasing Its Dark, Powerful Imagery, And Its Subtle Humor And Mario Vargas Llosa S Introduction Illuminates Laforet S Brilliant Depiction Of Life During The Early Days Of The Franco Regime With Crystalline Insight Into The Human Condition, Carmen Laforet S Classic Novel Stands Poised To Reclaim Its Place As One Of The Great Novels Of Twentieth Century Europe Frankly, I didn t like this very much and for most of the time felt like watching an old, grainy black and white silent film with a young girl trying with much difficulty to portray existential angst with facial expression and body language But I think, as this was not the first time I had felt this way, that this must have been far better in its original Spanish So I am rating it by what I believe it really is and not how it came to me as translated.Not that I know Spanish I know very little of it and in my Spanish edition of this work I had searched for the portion where Carmen Laforet had used the word nada where in most likelihood the title had been lifted The most likely candidate is here, just before Part Three starts Me parecia de que nada vale correr si siempre ha de irse por el mismo camino, cerrado, de nuestra personalidad Unos ceres nacen para vivir, otros para trabajar, otros para mirar la vida Yo tenia un pequeno y ruin papel de espectadora Imposible salirme de el Imposible libertarme Una tremenda congoja fue para mi lo unico real en aquellos momentos Empezo a temblarme el mundo detras de una bonita niebla gris que el sol irisaba a segundos Mi cara sedienta recogia con placer aquel llanto Mis dedos lo secaban con rabia Estuve mucho rato llorando, alli, en la intimidad que me proporcionaba la indiferencia de la calle, y asi me parecio que lentamente mi alma quedaba lavada En realidad, mi pena de chiquilla desilusionada no merecia tanto aparato Habia leido rapidamente una hoja de mi vida que no valia la pena de recordar mas A mi lado, dolores mas grandes me habian dejado indiferente hasta la burla Corri, de vuelta a casa, la calle de Aribau casi de extremo a extremo Habla estado tanto tiempo sentada en medio de mis pensamientos que el cielo se empalidecia La calle irradiaba su alma en el crepusculo, encendiendo sus escaparates como una hilera de ojos amarillos o blancos que mirasen desde sus oscuras cuencasMil olores, tristezas, historias subian desde el empedrado, se asomaban a los balcones o a los portales de la calle de Aribau Un animado oleaje de gente se encontraba bajando desde la solidez elegante de la Diagonal contra el que subia del movido mundo de la Plaza de la Universidad Mezcla de vida, de calidad, de gustos, eso era la calle de Aribau Yo misma un elemento mas, pequeno y perdido en ella Nada supposedly means nothing But in this English translation there was nothing here of nothing It had become useless And yet, here, looking uninspired, I could sense the greatness of the original if only I could read Spanish I thought, It s useless to race if we always have to travel the same incomprehensible road of our personality Some creatures were born to live, others to work, others to watch life I had a small, miserable role as spectator Impossible to get out of it Impossible to free myself A dreadful grief was the only reality for me then The world began to tremble behind a pretty gray mist that the sun made iridescent in seconds My parched face absorbed those tears with pleasure My fingers wiped them away with rage I was there for a long time, crying, in the intimacy afforded me by the indifference of the street, and so it seemed to me that slowly my soul was being washed In reality, my disillusioned little girl s sorrow didn t merit all the bother I had quickly read a page of my life that wasn t worth thinking about any As far as I was concerned, greater sorrows had left me indifferent even to ridicule I ran back along Calle de Aribau, almost from one end to the other I d spent so much time sitting in the midst of my thoughts that the sky was growing pale The street displayed its soul at dusk, its shop windows lit like a string of yellow or white eyes looking out from dark socketsA thousand odors, sorrows, stories, rose from the paving stones, climbed to the balconies or entrances along Calle de Aribau An animated wave of people coming down from the elegant solidity of the Diagonal encountered the one coming up from the restless world of the university plaza A mix of lives, qualities, tastes that s what Calle de Aribau was And I one element on it, small and lost Actually you don t have to read this novel to capture its mood Just stare at the photo on its front cover a cobblestoned street, long shadows of dusk, a still bike, a lone ghostlike figure of a girl with her back against the setting sun Reading this is just like watching that girl walk slowly towards God knows where.